Keine exakte Übersetzung gefunden für الفهم التقني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفهم التقني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Notre connaissance de la technologie est trop limitée.
    ليس بدون فهم أكبر للتقنيه التى يستخدمونها
  • Il n'ont aucune aptitude technique.
    ,فهم لا يمتلكون القدرات التقنية
  • En outre, il est nécessaire d'avoir une meilleure compréhension des risques de catastrophe, tant sur un plan technique que sur un plan scientifique, et de mettre sur pied un dispositif permettant les échanges de connaissances à propos de ce qu'il est possible de faire, dont puissent bénéficier les décideurs, mais aussi la population dans son ensemble.
    وبالإضافة إلي ذلك، فإن هناك حاجة إلي زيادة الفهم التقني والعلمي لمخاطر الكوارث، مع بناء قدرات لاقتسام المعرفة حول ما يمكن عمله مع صناع القرار ومع الجماهير عموماً.
  • Elle nécessite également une compréhension très concrète des aspects techniques des principes économiques sous-jacents.
    كما أنه يتطلب فهم الجوانب التقنية للمبادئ الاقتصادية التي تقوم عليها هذه العمليات فهماً عملياً جداً.
  • Les conseillers techniques seront Goran Alm, Wolter Arnberg et Bengt Lundén (Université de Stockholm) et Juerg Lichtenegger (ESA).
    أما المستشارون التقنيون فهم غوران آلم ووولتر آرنبرغ وبينغت لوندن (جامعة ستوكهولم) ويورغ ليختينغر (الإيسا).
  • Nous ne devons jamais oublier un tel sentiment pour ne pas tomber dans une spirale de méprises sur nos difficultés techniques, et d'efforts visant à les excuser en les présentant malgré tout comme des progrès. Ce ne sont pas des progrès.
    وأخشى أن يؤدي نسيانه إلى دخولنا في دوامة عدم فهم الصعوبات التقنية التي نواجهها، ومحاولة اعتبارها مع ذلك بمثابة تقدم، وهي ليست كذلك.
  • On a en particulier attiré l'attention sur la nécessité d'intensifier le renforcement des capacités dans le cas des négociateurs des pays en développement, d'améliorer la compréhension et l'analyse des questions techniques et de favoriser un échange d'expériences entre négociateurs.
    وأشير على وجه الخصوص إلى ضرورة بناء قدرات إضافية للمفاوضين من البلدان النامية، وتحسين فهم القضايا التقنية وتحليلها، وتبادل الخبرات فيما بين المفاوضين.
  • Il avait essentiellement pour objectif de permettre aux stagiaires : a) d'acquérir une bonne compréhension technique des technologies utilisées pour fabriquer des missiles à propergol solide, et en particulier de la production des propergols composites et double base eux-mêmes; b) de renforcer leur aptitude à concevoir des programmes de surveillance pour les principaux sites de production de propergol solide.
    وكان الغرضان الرئيسيان للدورة هما (أ) تطوير الفهم التقني السليم لدى المتدربين بالنسبة للتكنولوجيات المستخدمة في إنتاج القذائف التي تدفع بالوقود الصلب، وخاصة إنتاج أنواع الوقود الدافع المركب والمزدوج القاعدة نفسها؛ و (ب) تحسين مهاراتهم في تصميم نظم الرصد بالنسبة للمواقع الرئيسية لإنتاج وقود الدفع الصلب.
  • La mise en œuvre conjointe de la résolution 1671 (2006) du Conseil de sécurité a fourni beaucoup de leçons positives, notamment sur l'importance de se coordonner dès le début au niveau technique et sur l'importance d'avoir une bonne compréhension des concepts et des procédures des deux organisations.
    وقد أسفر التنفيذ المشترك لقرار مجلس الأمن 1671 (2006) عن العديد من العبر الإيجابية، بما فيها أهمية التنسيق المبكر على المستوى التقني، والفهم المشترك لمفاهيم كل منظمة وإجراءاتها.
  • Cette unité entend rendre les traités relatifs à l'environnement, ainsi que les questions scientifiques, techniques et juridiques qui les sous-tendent, plus compréhensibles pour les non-spécialistes, en particulier les décideurs politiques et les médias.
    وتسعى تلك الوحدة إلى عقد معاهدات دولية وتبسيط فهم القضايا العلمية والتقنية والقانونية التي تتأسس عليها تلك المعاهدات من جانب غير المتخصصين وبخاصة صناع السياسات ووسائل الإعلام.